[00:00.00]”Do you call that a hat?” I said to my wife.#
“你把那个叫帽子吗?”我对妻子说。#
[00:05.85]”You needn’t be so rude about it,” my wife answered as she looked at herself in the mirror.#
“你说话没必要这样不客气,”我的妻子边回答边照着镜子。#
[00:13.30]I sat down on one of those modern chairs with holes in it and waited. #
我坐在一个新式的满是网眼儿的椅子上,等待着。#
[00:20.44]We had been in the hat shop for half an hour and my wife was still in front of the mirror.#
我们在这家帽店已经呆了半个小时了,而我的妻子仍在镜子面前。#
[00:28.21]”We mustn’t buy things we don’t need,” I remarked suddenly. #
“我们不应该买我们不需要的东西,”我突然发表意见说,#
[00:34.62]I regretted saying it almost at once.#
但我马上又后悔说了这话。#
[00:38.25]”You needn’t have said that,” my wife answered. #
“你没必要这么说,”我妻子回答说,#
[00:43.37]”I needn’t remind you of that terrible tie you bought yesterday.”#
“我也不必提醒你昨天买的那条糟糕透了的领带。”#
[00:49.80]”I find it beautiful,” I said. “A man can never have too many ties.”#
“我觉得它好看,”我说,“男人有多少领带也不会嫌多。”#
[00:57.84]”And a woman can’t have too many hats,” she answered.#
“女人有多少帽子也不嫌多。”她回答。#
[01:03.03]Ten minutes later we walked out of the shop together.#
10分钟以后,我们一道走出了商店。#
[01:08.23]My wife was wearing a hat that looked like a lighthouse!#
我妻子戴着一顶像灯塔一样的帽子。
发表回复