[00:00.00]The tiny village of Frinley is said to possess a “cursed tree”. #
据说弗林利这个小村里有一棵“该诅咒的树”。#

[00:07.47]Because the tree was mentioned in a newspaper, the number of visitors to Frinley has now increased. #
就因为报上提到过这棵树,所以现在来弗林利参观的人越来越多。#

[00:15.35]The tree was planted near the church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation. #
该树是50年前栽在教堂附近的,但只是近几年才得到了一个坏名声。#

[00:25.52]It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. #
据说,谁要是触摸了这棵树,谁就会交上恶运;如果谁摘了一片树叶,谁就会死去。#

[00:33.78]Many villagers believe that the tree has already claimed a number of victims. #
很多村民相信此树已经害了不少人。#

[00:39.71]The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused. #
人们曾请求教区的牧师叫人把树砍掉,但他直到现在也没有同意。#

[00:46.26]He has pointed out that the tree is a useful source of income, as tourists have been coming from all parts of the country to see it. #
他指出,由于人们从全国各地纷纷前来参观这棵树,它成了一个有用的财源。#

[00:55.48]In spite of all that has been said, the tourists have been picking leaves and cutting their names on the tree-trunk. #
尽管有上述种种说法,但游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上。#

[01:04.33]So far, not one of them has been struck down by sudden death!#
然而到目前为止,还没有一个人暴死呢!


评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注