[00:00.00]I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me. #
我穿过马路以便避开他,但他看到我并朝我跑过来。#

[00:07.49]It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him. #
若再装作没看见他已是没有用了,我只好向他招手。#

[00:14.32]I never enjoy meeting Nigel Dykes. #
我就怕遇到奈杰尔.戴克斯。#

[00:18.86]He never has anything to do. #
他从来都是无事可做,#

[00:21.82]No matter how busy you are, he always insists on coming with you. #
不管你多忙,他总是坚持要跟你去。#

[00:28.73]I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.#
我得想办法不让他整个上午缠着我。#

[00:35.41]”Hello, Nigel,” I said.”Fancy meeting you here!”#
“你好,奈杰尔,想不到在这儿见到你。”我说。#

[00:42.05]”Hi, Elizabeth,” Nigel answered. #
“你好,伊丽莎白,”奈杰尔回答说,#

[00:45.75]”I was just wondering how to spend the morning — until I saw you. #
“我正不知道怎么消磨这一上午呢,正好见到你。#

[00:52.34]You’re not busy doing anything, are you?”#
你不忙,是吗?”#

[00:56.63]”No, not at all,” I answered. “I’m going to…”#
“不,不忙,我打算去……”我回答。#

[01:02.34]”Would you mind my coming with you?” he asked, before I had finished speaking.#
“我跟你一道去行吗?”没等我说完话他就问道。#

[01:10.60]”Not at all,” I lied, “but I’m going to the dentist.”#
“没关系,但我准备去牙医那里。”我说了个谎。#

[01:16.92]”Then I’ll come with you,” he answered. #
“那我也跟你去,”他回答,#

[01:20.91]”There’s always plenty to read in the waiting room!” #
“候诊室里总有很多东西可供阅读!”


评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注