[00:00.00]Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, #
19世纪最不寻常的建筑也许要数水晶宫了, #

[00:08.11]which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. #
它是为1851年的“世界博览会”而建在海德公园的。 #

[00:14.17]The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. #
这座水晶宫不同于世界上所有的其他建筑,因为它是用钢和玻璃建成的。 #

[00:23.68]It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it. #
它是有史以来最高大的建筑物之一,因此,人们从各个国家纷纷前来参观。 #

[00:31.99]A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. #
大量的商品从世界各地运送到了博览会, #

[00:39.43]There was also a great deal of machinery on display. #
参展的还有很多机器, #

[00:43.72]The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth’s steam hammer. #
其中最奇妙的是内史密斯的蒸汽锤。 #

[00:51.40]Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. #
尽管在当时旅行不像现在这么容易,但汽船还是把成千上万的参观者从欧洲大陆送过了英吉利海峡。 #

[01:02.48]On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train. #
一到英国,火车就把他们送到了水晶宫。 #

[01:08.49]There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. #
参观的人数总共是600万。博览会的赢利用来建造博物馆和高等学校。 #

[01:19.25]Later, the Crystal Palace was moved to South London. #
后来,“水晶宫”被移到了伦敦南部。 #

[01:24.10]It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936. #
在1936年被焚毁之前,它一直是世界上最著名的建筑物之一。


评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注