[00:00.21]Doctors in Pakistan are studying two brothers who seem in fine health during the day,#
巴基斯坦的医生发现有两兄弟,在白天时健康状况良好,#
[00:08.50]but are unable to move when the sun goes down.#
而在晚上就无法动弹。#
[00:11.60]The school-age boys,9-year-old Shoaib Ahmed and 13-year-old Abdul Rasheed,#
两个学龄男孩,9岁的男孩艾哈迈德(Shoaib Ahmed)和13岁的拉希德(Abdul Rasheed)#
[00:20.78]live near the city of Quetta.#
住在奎塔附近。#
[00:23.58]They have been called “solar kids”because of their condition.#
由于他们的特殊病情,他们被称作“太阳的孩子”。#
[00:30.02]Their father,Muhammad Hashim,#
他们的父亲Muhammad Hashim,#
[00:34.01]says the boys lead a perfectly normal life during the day.#
说孩子在白天可以正常生活,#
[00:38.35]But once the sun goes down,#
但一到晚上,#
[00:41.25]they go into a vegetative state.#
他们就进入植物人状态,#
[00:43.73]They are unable to walk,#
不能行走,#
[00:45.66]talk or even open their eyes.#
不能说话甚至不能睁开眼睛。#
[00:48.59]”They can’t eat or drink,nor get up or lay down,”#
“他们不能吃也不能喝,不能起来也不能躺下。”#
[00:53.72]the father said.#
这位父亲说。#
[00:55.19]”But we are hopeful they will be okay by the grace of God,”he added.#
“但我们都希望上帝能开恩让这两个孩子好起来。”#
[01:01.14]A team of 38 doctors has performed hundreds of tests on the boys#
由38名医生组成的医疗队已在两个男孩的身上做了上百次试验,#
[01:07.44]in an effort to identify the possible cause of their condition.#
以探究病因。#
[01:12.10]Pakistan’s government is providing free medical care to their family.#
巴基斯坦政府为这家人提供免费的医疗服务。#
[01:18.07]Doctors have sent blood samples to researchers in other countries.#
医生们将血样送往其他国家进行化验。#
[01:24.16]They have also conducted tests on other family members.#
他们还在其他家庭成员上做实验。#
[01:28.25]Researchers have gone to the boys’village to collect soil and air samples.#
研究人员还去了这两个男孩所在的村子,搜集泥土和水的样本。#
[01:34.42]Doctor Javed Akram is with Pakistan’s Institute of Medical Sciences in Islamabad.#
伊斯兰堡巴基斯坦的医学科学研究所的阿克拉姆医生(Javed Akram)。#
[01:43.03]He said the nightly paralyzation of the boys remains a big mystery.#
他说这两个孩子夜间瘫痪症是一个难解之谜。#
[01:49.22]”What we have understood from research is that it happens when neurotransmitters in the brain suffer imbalance,”he said.#
“我们经研究了解到这种情况会在大脑中的神经传导物质失衡时发生。”他说。#
[01:59.44]Dr.Akram’s team is currently working with doctors in five other countries to learn more about the condition.#
阿克拉姆医生目前正和其他国家的医生一起工作,了解更多情况。#
[02:08.86]”They guide us a lot and we are moving forward together on this,”he said.#
“他们给了我们很多指导,我们正在一起慢慢推进研究。”他说。#
[02:14.95]The boys’father has a simple theory about what causes the condition.#
孩子们的父亲有一个简单的理由来解释这一现象。#
[02:21.12]”I think my sons get energy from the sun,”he said.#
“我认为我的儿子们从太阳中获得能量。”他说。#
[02:26.10]But doctors have already ruled out the possibility that sunlight is responsible.#
但医生们基本已经排除了太阳说这一可能性。#
[02:32.93]They note that the boys can move normally during the day#
医生们发现孩子们在白天仍可以任意活动#
[02:37.93]even when kept in a dark room or during a storm.#
即使是在阴暗的屋子或在大雨天中。
发表回复